递进的视线节奏,在这些色料涂进的块体裡,建构成一幅又一幅灰调基底下的端景景深。入口处以木皮、皮革量体,和烧杉背板拼接出进退的矩阵,这种进退层次的概念延伸至卫浴退缩的空间,打造有如龛景的大型方框,打破廊道的直线行进佈局。以色域涂布出的一方蓝调艺术,一路延展至廊末的门扉、柜体与牆面,一气呵成的廊道视线终止于末端的一抹朱红,端景自此延展了,与起居空间开阖拉门后的红调背牆相呼相应成空间的趣味对话。这处原先屏蔽住客廳光源的牆体,打通为一处半开放的起居书房,以水墨皴法的笔触临摹于落地的底牆,凸显出手感肌理层次。随著进退区块的推进,勾勒出一幕幕递进的景深,从各方角度观赏,成为深浅皆有戏的框景。
The progressive line of sight painted with different pigments and builds up the depth of field in each block. The entrance was bombinated with volume of veneer and leather, and collocated the advanced and retreated matrixes which made of yakisugi ban, this kind of multi-level extends to the bathroom area, creating a large setback square into a fascinating scenery. It breaks the linear layout of the corridor, and highlights the art of blues, extending to the whole corridor including door, cabinet and wall of bedroom area. The line of sight of the corridor ends up with red pigment on the blue, and correlates the red wall of the study area to respond the depth of filed. This red wall, which shielded the sunlight before plan arranged, was become a semi-open study area, and was used the skill of Chinese ink painting to brush red pattern on its surface to highlight the unique and classic texture. In this space, people can enjoy the fascinating view in each frame from any angles with the fluctuating blocks that show depth of field as the theme.
▼通往臥室的廊道,corridor